Skip to main content
D2014-DOS-006. Fraktur 2008.305.3
Fraktur: Four Tradesmen
D2014-DOS-006. Fraktur 2008.305.3

Fraktur: Four Tradesmen

Dateca. 1815
MediumWatercolor and ink on laid paper
DimensionsPrimary Support: 7 3/4 x 12 9/16in. (19.7 x 31.9cm) and Framed: 14 15/16 x 17 13/16 x 13/16in.
Credit LineGift of Juli Grainger
Object number2008.305.3
DescriptionA depiction of four men lined up, cartoon-fashion, across the sheet, with a horizontal dividing line near vertical center, the lower space being sub-divided into four parts, one below each man and each containing text relevant to the figure above it. Reading from left to right, the men practice blacksmithing, shoe-making, baking, and inn-keeping.

Artist unidentified.

The 1 7/8-inch frame is flat and painted red with black-painted corners and black-painted inner and outer edge striping and is a replacement possibly dating from the 2nd quarter of the nineteenth century.
Label TextThe commonest form of Fraktur in America was the geburts-und-taufschein, or birth and baptismal certificate, a formal document of one of the recipient's qualifications for eternal, heavenly life. In contrast, pieces that capture the appearances and sayings of ordinary men and women are rare. In cartoon-like fashion reading from left to right, this work shows four distinctive tradesmen pursuing their livelihoods: a blacksmith, a shoemaker, a baker, and an innkeeper. The wording consists of lively banter suggesting that each man thinks he has the best, most lucrative profession.Inscription(s)Alan Keyser's transcription and translation made 10/28/2009 are as follows:

[Top of left hand panel:]
Der Schmidt

[To the right of the title:]
Scheia

[Below drawing]

Wann ich hätt Eisen und Stahl/
Wolt ich mich er nähren/ über all

[Top of second panel:]

Der Schuhmacher

[Below drawing:]

Wann ich hät Leder und/ Schmer
wolt ich mich/ besser er nähren als der.

[Bottom left of second panel:]

[??]sa [This word is illegible]

[Top of third panel:]

Der Beker

[Below drawing:]

Wann ich hät Mehl und gedrid/
Wolt ich mich besser er nähren/ als die beÿd

[Top of right hand panel:]

Der Wirth

[Below drawing]

Wann Ich hät aller Leut Gnad und/ Gunst
Rom Seider Bier und wein/ Umsonst,
Mär auch Holtz Lichter/ und accis freÿ
Wolt ich mich bes/ser er nähren als die dreÿ

[Translations:]
The Blacksmith

[??]

If I had iron and steel,
I would support myself everywhere

The Shoemaker

If I had leather and grease,
I would support myself better than he.

The Baker

If I had flour and yeast,
I would support myself better than these two.

The Tavernkeeper

If I had the grace and favor of all people,
Free rum, cider, beer and wine,
In addition free firewood, candles and accis[?]
I would support myself better than all three.





ProvenanceEdgar William and Bernice Chrysler Garbisch; sold at auction at Sotheby Parke Bernet, New York, NY, January 23-24, 1974, whence bought by M/M William E. Wiltshire III, Richmond, Va.; sold at Sotheby Parke Bernet, New York, NY, April 30, 1981, whence bid in by the Washburn Gallery acting as agent for Juli Grainger, CWF's donor.
No image number on slide
Helen Maria Arnold
1800-1827 (compiled); some 1726
No image number on slide
Joseph Henry Hidley (1830-1872)
Probably 1860-1872
1933.101.2, Painting
Edward Hicks (1780-1849)
1826-1828
DS1986-375
1750-1770
1971-1202, Fan
M. Danys
1800-1825
1931.301.10, Drawing
Nicolino Vicomte Calyo
Possibly 1835-1840
1933-502, Portrait
Charles Willson Peale (1741-1827)
1780
1959.102.3, Landscape
Edward Hicks (1780-1849)
1825-1826
1993-166, Neck Stock
1740-1760
No image number on slide
Helen Maria Arnold
1824-1828 (range of the entires in the album).